Direkt zum Hauptbereich

A Sensible Shawl

Ich habe zur Zeit Nähpause! Ich war zwar fleissig und habe mir einige (kuschelige und schnelle) Alltagsteile genäht, aber eigentlich klappere ich lieber mit meinen Stricknadeln. :-)
I have a sewing break! Although I was busy and sewed some (cosy and fast) everyday clothes, but I actually prefer chattering with my knitting needles. :-)

Ich liiiiiebe das Strickmagazin "Jane Austen Knits"! Ich habe alle bisherigen Ausgaben - seit kurzem gibt es die vierte!! Als Janeite könnte ich beinahe jedes der traumhaften Stücke stricken! Mir gefällt, dass es viele Projekte enthält die ich super zu meinen Alltagskleidern kombinieren kann.
I loooove the knitting magazine "Jane Austen Knits"! I have all previous issues - since short there is a fourth!! As a Janeite, I could almost knit each of the gorgeous pieces! I like that it contains many projects that I can combine with my everyday clothes.

Eines dieser Stücke ist "A Sensible Shawl" aus Jane Austen Knits Fall 2012. In der Anleitung ist eine Woll/Mohair-Wolle angegeben, ich habe mein Tuch mit einem Garn gestrickt das ich (eigentlich für ein anderes Projekt) zu Hause hatte: "Sari" von Lang Yarns, 50% Baumwolle 50% Bambus, ca. 90m/50g.
One of these pieces is "A Sensible Shawl" from Jane Austen Knits Fall 2012. In the original instruction is a wool/mohair yarn indicated, but I made my shawl with a yarn I (actually for another project) had at home, "Sari" by Lang Yarns, 50% Cotton 50% Bamboo, approx. 90m/50g.

Das Stück beginnt mit 4 Maschen, wird quer gestrickt und hat an der Spitze 109 Maschen.
The piece starts with 4 stitches, is knitted crosswise and has 109 stitches at the top.

Das kleine "Loch" im Rücken entsteht, wenn man auf der Couch sitzt und strickt und ein verrückt gewordener Kater über deine Arbeit rennt!!! Böses Katerle!! ;-)
The small "hole" in the back comes, when you sit on the couch and knit and a crazed tomcat runs across your work!!! Evil tomcat!! ;-)

Das Tuch wird hinten auf Höhe der Taille gebunden und ist somit fixiert. Da hat man beide Hände frei um zb. am nächsten Projekt zu stricken! :-)
The shawl is tied back at the waist and is thus fixed. Since you have both hands free e.g. to knit the next project! :-)

Kommentare

  1. Süßi wollte doch nur helfen aus dem schönen Stück ein Unikat zu machen :D

    Traumhaft schön ist das Tuch geworden!!! Liebe Grüße, Julia

    AntwortenLöschen
  2. Sehr schön! Stricken scheint ja auch irgendwie süchtig zu machen ;)

    AntwortenLöschen
  3. Sehr hübsch!
    Ich bin auch gerade seehr fleissig am Stricken. Hab schon 5 Sachen aus den JaneAusten Knits Heften nachgestrickt und die Liste ist noch nicht fertig. :-))
    Lg Nicole

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke Nici! Die Hefte sind einfach traumhaft, oder!? :-)
      Freu mich auf Bilder deiner Projekte!

      Löschen
  4. Super super schön! Diese Geduld habe ich nicht. Dann lieber sticken :-) Aber deine Strickschals halten definitiv wärmer.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Vielen Dank! Ich sticke ja auch gerne, aber da komm ich im Moment net dazu - meine Strickliste ist noch lang!! :-)

      Löschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...