Im September gaben Mathias und ich uns nach beinahe 11 Jahren "Wilder Ehe" auf Burg Lockenhaus das Ja-Wort! ♥
In September Mathias and I tied the knot at Castle Lockenhaus after nearly 11 years! ♥
Bei den Überlegungen zu meinem Brautkleid wusste ich von Anfang an, dass es etwas Farbe sein sollte, ich dachte an blau oder grün.
Als Julia und ich im Jänner einen Stoffeinkaufsausflug zum Komolka in Wien machten, habe ich mich sofort in einen rauchig-grünen Seiden-Mousseline verliebt! Zu meinem Glück fand ich auch zarte Spitze in creme, ich wollte mein Brautkleid aus weichen, fliessenden Stoffen. Um den Seiden-Mousseline zu unterfüttern wählte ich Seidensatin in creme.
I knew from the beginning that my Wedding Dress should be in a colour. I thought of blue or green.
When Julia and I made a shopping trip to Vienna back in January, I fell in love with a smoky-green silk muslin! Luckily, I also found a delicate lace in cream, I wanted my Wedding Dress made of soft, flowing fabrics.
To line the silk muslin I chose a silk satin in cream.
Auch den Tartan für Mathias´ Kilt habe ich bei Komolka gefunden - er wollte einen in blau/grün obwohl er die Farbe meines Brautkleides nicht kannte! ;-)
I also found the tartan for Mathias´ Kilt there - he wanted one in blue/green although he didn´t knew the colour of my Wedding Dress! ;-)
Das Oberteil bestehen aus vier Lagen: Spitze, Seiden-Mousseline, Seiden-Satin und dünne Baumwolle.
The bodice has four layers: lace, silk muslin, silk satin and a light cotton fabric.
Die Spitze habe ich zusätzlich am Saum und an den Hals- und Armausschnittkanten mit kleinen Perlen bestickt. Das Kleid wird im Rückenteil mit bezogenen Knöpfen geschlossen.
I embroidered the lace at the hem, the neckline and the armholes edges with small beads. The dress is closed at the back with coverd buttons.
Für Mathias habe ich einen Traditional Kilt mit Fly Plaid von Hand genäht.
I made Mathias´ Traditional Kilt and Fly Plaid by hand.
Mein Brautkleid war ein "Gemeinschaftsprojekt": die ersten Nähte wurden von lieben Nähkursteilnehmerinnen, von meiner Trauzeugin Sandra und von Julia genäht! DANKE Mädels!!! *hugs*
My Wedding Dress was a "joint project": the first stitches were made by my lovely sewing course participants, by my maid of honour Sandra and by Julia! THANKS girls!!! *hugs*
Mathias erfreute unsere Gäste und uns selbst mit seinem ausgezeichneten, selbstgebrauten Bier! ;-)
Mathias pleased our guests and ourselves with his delicious home-brewed beer! ;-)
Und unter der Anleitung von Angelika und Rudolf vom Atelier Goldteam durften wir unsere Eheringe selbst schmieden! Eine wunderbare Erfahrung die uns interessante Einblicke in dieses faszinierende alte Handwerk gab.
And under the guidance of Angelika and Rudolf from Atelier Goldteam, we were able to forge our own wedding rings! A wonderful experience which gave us an interesting glimpse into this fascinating ancient craft.
DANKE an alle die dazu beigetragen haben, diesen besonderen Tag mit schönen, unvergesslichen Momenten zu feiern! Wir haben jede Minute davon genossen!
THANKS to all who have helped to celebrate this special day with many lovely, unforgettable moments! We enjoyed every minute of it!
In September Mathias and I tied the knot at Castle Lockenhaus after nearly 11 years! ♥
Bei den Überlegungen zu meinem Brautkleid wusste ich von Anfang an, dass es etwas Farbe sein sollte, ich dachte an blau oder grün.
Als Julia und ich im Jänner einen Stoffeinkaufsausflug zum Komolka in Wien machten, habe ich mich sofort in einen rauchig-grünen Seiden-Mousseline verliebt! Zu meinem Glück fand ich auch zarte Spitze in creme, ich wollte mein Brautkleid aus weichen, fliessenden Stoffen. Um den Seiden-Mousseline zu unterfüttern wählte ich Seidensatin in creme.
I knew from the beginning that my Wedding Dress should be in a colour. I thought of blue or green.
When Julia and I made a shopping trip to Vienna back in January, I fell in love with a smoky-green silk muslin! Luckily, I also found a delicate lace in cream, I wanted my Wedding Dress made of soft, flowing fabrics.
To line the silk muslin I chose a silk satin in cream.
Auch den Tartan für Mathias´ Kilt habe ich bei Komolka gefunden - er wollte einen in blau/grün obwohl er die Farbe meines Brautkleides nicht kannte! ;-)
I also found the tartan for Mathias´ Kilt there - he wanted one in blue/green although he didn´t knew the colour of my Wedding Dress! ;-)
Das Oberteil bestehen aus vier Lagen: Spitze, Seiden-Mousseline, Seiden-Satin und dünne Baumwolle.
The bodice has four layers: lace, silk muslin, silk satin and a light cotton fabric.
Die Spitze habe ich zusätzlich am Saum und an den Hals- und Armausschnittkanten mit kleinen Perlen bestickt. Das Kleid wird im Rückenteil mit bezogenen Knöpfen geschlossen.
I embroidered the lace at the hem, the neckline and the armholes edges with small beads. The dress is closed at the back with coverd buttons.
Für Mathias habe ich einen Traditional Kilt mit Fly Plaid von Hand genäht.
I made Mathias´ Traditional Kilt and Fly Plaid by hand.
Mein Brautkleid war ein "Gemeinschaftsprojekt": die ersten Nähte wurden von lieben Nähkursteilnehmerinnen, von meiner Trauzeugin Sandra und von Julia genäht! DANKE Mädels!!! *hugs*
My Wedding Dress was a "joint project": the first stitches were made by my lovely sewing course participants, by my maid of honour Sandra and by Julia! THANKS girls!!! *hugs*
Mathias erfreute unsere Gäste und uns selbst mit seinem ausgezeichneten, selbstgebrauten Bier! ;-)
Mathias pleased our guests and ourselves with his delicious home-brewed beer! ;-)
Und unter der Anleitung von Angelika und Rudolf vom Atelier Goldteam durften wir unsere Eheringe selbst schmieden! Eine wunderbare Erfahrung die uns interessante Einblicke in dieses faszinierende alte Handwerk gab.
And under the guidance of Angelika and Rudolf from Atelier Goldteam, we were able to forge our own wedding rings! A wonderful experience which gave us an interesting glimpse into this fascinating ancient craft.
DANKE an alle die dazu beigetragen haben, diesen besonderen Tag mit schönen, unvergesslichen Momenten zu feiern! Wir haben jede Minute davon genossen!
THANKS to all who have helped to celebrate this special day with many lovely, unforgettable moments! We enjoyed every minute of it!
Dearest sister-in-law, Dein Brautkleid war einfach zauberhaft. War mir eine große Ehre, daran mitarbeiten zu dürfen <3
AntwortenLöschenLiebe Grüße, Julia
Danke dir, dearest sister-in-law!!!!!!<3
LöschenCongratulations! May you have many happy years in front of you!
AntwortenLöschenBest,
Quinn
Thank you Quinn!!
LöschenWow! Tolles Kleid! Schöne Hochzeit! Viel Glück! Liebe Grüße Yana
AntwortenLöschenVielen Dank liebe Yana!!
LöschenEin wunderschönees Kleid, der Kilt ist auch super!
AntwortenLöschenEine wundervolles Brautpaar.
Ich wünsche euch nur das Beste für euren weiteren Weg zusammen.
Liebe Grüsse
Katja
Danke dir liebe Katja!!
LöschenEin sehr hübsches Kleid an einer bezaubernden Braut!
AntwortenLöschenIch wünsche euch alles gute auf eurem weiteren gemeinsamen Lebensweg!
Lieben Dank!!!
LöschenIch bin ja spät dran- aber nicht weniger entzückt von Eurer Traumhochzeit.
AntwortenLöschenSoviel liebevolle Details- angefangen beim wunderschönen Brautkleid, dem Bräutigam, der den Kilt vortrefflich ausfüllt und den Eheringen- dann die Lokalität...
Ach, da wird einem echt warm ums Herz.
Ich wünsche Euch alles Glück, dass Ihr braucht und Liebe und Zufriedenheit.
Herzlich
Ute
Ganz lieben Dank liebe Ute!
LöschenNachträglich alles Gute zur Hochzeit! Wir wünschen euch das Allerbeste für die nächsten 100 gemeinsamen Jahre! <3
AntwortenLöschenLiebe Grüße von den Predis