Direkt zum Hauptbereich

Grand Jane Austen Ball Budapest

Im Juni besuchten wir den Grand Jane Austen Ball der im Palais Festetics in Budapest stattgefunden hat.
In June we attended the Grand Jane Austen Ball which took place at the Palais Festetics in Budapest.

Ich hatte vor eines meiner bereits vorhandenden Ballkleider zu tragen - doch leider passte keines davon.
Immer wieder habe ich gehört wie "praktisch" doch die Empire-Mode ist: wenn man schwanger ist, ist durch die erhöhte Taille genügend Platz für den wachsenden Bauch... stimmt, aber: was man nicht vergessen darf ist, dass nicht nur der Bauch wächst! ;-)
I wanted to wear one of my already existing ball gowns - but unfortunately none fitted me any longer.
Again and again I´ve heard people say how "practical" the Empire fashion is: when you are pregnant there is enough space for your growing belly... that´s right, but: one should not forget that not only the belly grows! ;-)

Also musste ein neues Ballkleid her - als Inspiration wählte ich eines meiner Lieblingskleider:
So I needed a new ball gown - I chose one of my favourite dresses:
Evening Dress, 1809, The Metropolitan Museum of Art
Quelle/source: http://www.metmuseum.org/art/collection/search/156562?img=0



Wie beim Original wird das Kleid im Vorderteil per Frontklappe geschlossen. Die Knöpfe im Rückenteil sind reine Dekoration.
Like the original my dress is closed in the front. The buttons on the back are only decoration.

Ich glaube ich habe noch nie so lange an einem Empire-Kleid genäht! Wahrscheinlich liegt das daran, dass ich zwischendurch immer wieder ein Nickerchen gebraucht habe... :-)
I think I´ve never sewn so long on an Empire dress! This is probably due to the fact that I needed many naps between the sewing time... :-)


Wir hatten einen sehr schönen Abend und ich habe das Tanzen wie immer sehr genossen - immerhin war dies für einige Zeit mein letzter Ball.
We had a wonderful evening and I enjoyed the dancing as always - after all, this was my last ball for some time.



Weitere Fotos unseres Ballabends/more photos: www.kleidertruhe.at

Kommentare

  1. Oh how lovely your ball gown is! I love the dotted swiss and the color is so sweet and dreamy! The treatment you did on the sleeves is so fabulous!
    Blessings!
    Gina

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you Gina! I love the colour too - although it´s very unusual for me. :-)

      Löschen
  2. Von Herzen, alles Gute : eine mühelose Schwangerschaft, eine glückliche Geburt und Gesundheit der ganzen Familie.

    AntwortenLöschen
  3. Auch von mir herzlichen Glückwunsch! Hoffentlich lässt der kleine Nachwuchs noch viele Veranstaltungen zu... Und dein Kleid sieht bezaubernd aus! Ich liebe die Paspeldetails...

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke dir!! So viele Veranstaltungen waren es dieses Jahr leider nicht, aber das ist auch in Ordnung so! :-)

      Löschen
  4. Das Kleid ist wieder mal ganz zauberhaft. Viel Glück auch für euren neuen Lebensabschnitt

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...