Direkt zum Hauptbereich

Winter Pelisse and Bonnet

Viele Jahre stand sie auf meiner langen To-Sew-Liste - und vor einem Jahr habe ich sie endlich verwirklicht: eine Winter-Pelisse mit Pelzbesatz.
Many years this project was on my long to-sew-list - and a year ago I finally realized it: a cozy Winter Pelisse with fur:

 

Ich sehe immer zuerst in meinem Stofflager nach ob ich einen passenden Stoff für ein Projekt finde. Und so entdeckte ich ein Stück Kunstpelz den ich gänzlich vergessen hatte. Wollstoff für die Pelisse habe ich nicht in ausreichender Menge gefunden - aber: ich erinnerte mich an meine allererste Pelisse die ich 2009 für unsere erste Reise zum Jane Austen Festival in Bath genäht habe.
When starting a project my first look is always into my stash. And so I found a piece of faux fur I had completey forgotten. I hat not enough wool for a pelisse but then I thought of my very first pelisse I made in 2009 for our first trip to the Jane Austen Festival in Bath.

Ich war damals unheimlich stolz drauf und habe sie gerne getragen, doch im Laufe der Zeit sind andere Stücke entstanden und ich habe sie in eine meiner Kostümkisten gepackt - aus der ich sie nun wieder hervorgeholt habe. :-)
Die Ärmel die mir vor über 10 Jahren nicht so zugesagt haben, finde ich heute super! Allerdings gefiel mir der Doppelreiher gar nicht mehr.
Back then I was really proud of it and wore it quite often. But then I made other projects such as spencers and other pelisses and so it went into one of my costumes boxes - where I found it again. :-)
I didn´t like the sleeves overly much ten years ago - now I find them great! But I didn´t like the double-breasted style any longer.

Als erstes habe ich den Doppelreiher an der Vorderen Mitte gekürzt, den Kragen rausgetrennt und sowie das Vorderteil vom Rockteil.
First I shortended the front, ripped out the collar and also front and front skirt parts.

 


Ich wollte einen Stehkragen anbringen, doch der Halsausschnitt war dazu zu weit geschnitten. Also verwendete ich dem gerade herausgetrennten Kragen um den Auschnitt wieder etwas enger zu machen indem ich stückelte.
I wanted a standing collar but the neck opening was too wide. So I pieced it and used the just ripped out collar to narrow it. 

 

 

Dann war der Kragen dran: aussen verwendete ich Kunstpelz und innen ein Stück Baumwoll-Flanell das ich für mein 1890er Badeoutfit verwendet hatte.

Then it was time for the new collar: I made the outside with faux fur and the inside with a piece of blue cotton flanell that I had left from my 1890s bathing outfit.




Ich schloss die Naht zwischen oberen Vorderteil und Vorderen Rockteil, schnitt die Streifen aus dem Kunstpelz und nähte diese von Hand an die Vordere Mitte, die Rocklänge und die Ärmellänge.
I re-closed the seam at the front/skirt front, cut the stripes from the faux fur and sewed them onto the front, skirt length and arm length by hand.




Nun waren noch die verbleibenden und nicht mehr gebrauchten Knopflöcher übrig. Ich habe diese mit einem Stoffrest des am Anfang abgeschnittenen Doppelreihers bedeckt.
Now I had the remaining and no longer useful button holes left. I covered them with a fabric piece from the former double-breast.



Ich wollte auch noch einen dazu passenden Bonnet und so entstand einer aus dem restlichen Kunstpelz und Baumwoll-Flanell.
I also wanted a matching bonnet to wear with my winter pelisse and so I made one out of the left faux fur and the cotton flanell.


Um zu verhindern, dass Nähte an Pelz oder Kunstpelz zu sehr auffallen immer alle Haare von der Naht wegstreichen und dann erst nähen.
To prevent seams on fur or faux fur from standing out too much, always brush all hair away from the seam before sewing.


Um eine gleichmässige Stoffverteilung zu erhalten habe ich zuerst beide Teile geviertelt und zusammen gesteckt. Dann habe ich den restlichen Stoff gleichmäßig aufteilt.
First I quartered both pieces and pinned them together. Then I divided the remaining fabric evenly.



Ein paar Tage nachdem ich die Winter Pelisse und Bonnet fertig gestellt habe, hatte es endlich geschneit. Wir nutzen dies natürlich gleich aus um Fotos im Schnee zu machen. :-)
A few days after I finished my winter pelisse and bonnet it finally snowed and of course we had to take advantage of the newly fallen snow. :-)



Kommentare

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestellt ha

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u