Direkt zum Hauptbereich

Another day in 1840s

Vor beinahe einem Monat fand im Freilichtmuseum Stübing der Erlebnistag statt.
Wir haben es uns richtig gut gehen lassen: zum Frühstück gab es Sandwiches und zum Afternoon Tea selbstgemachte Shortbreads. Das Wasser für unseren Frühstückskaffee und Nachmittagstee wurde nebenan vom netten Schmied binnen kürzester Zeit heiß gemacht! :-) 
Nearly one month ago in the Open Air Museum Stübing the "Experience Day" took place.
We have let ourselves go really well: we had sandwiches for breakfast and homemade shortbreads for afternoon tea. The water for our breakfast coffee and afternoon tea was boiled up by our kindly neighbour the blacksmith in a short time! ;-)

Ich habe wieder dasselbe Kleid getragen, das schon zwei Wochen zuvor bei der Hartberger Zeitreise zum ersten Mal zum Einsatz kam. Ich liebe es mir neue Kleider zu nähen, aber an den Schrank zu gehen und eines rauszunehmen und anzuziehen fühlt sich echt gut an! :-)
I wore the same dress as two weeks before at the "time journey Hartberg". I really enjoyed it - I love to make new dresses, but to choose one dress from my wardrobe and put it on, feels very good! :-)

Da es in Stübing immer etwas kühler ist, habe ich mir eine wärmende Pelerine genäht und mir neue fingerlose Handschuhe gestrickt. Eine passende Schürze habe mir auch angefertigt - aber mehr dazu in einem eigenen Post.
As it´s always a bit cooler in Stübing, I made a warming Pelerine and knitted a new pair of fingerless gloves. I also made a new apron - but more of this in a separate post.

Die Pelerine ist aus zwei Lagen Wollstoff, ist an den Kanten gepaspelt und vorne mit Haken und Augen zu schliessen. Der Wollstoff war ein Geschenk von einer lieben Nähkursteilnehmerin - Danke liebe Marlies :-)
Das verwendete Schnittmuster ist Laughing Moon # 114.
The pelerine is made of two layers of wool cloth, is piped at the edges and is to close with hooks and eyes. The wool cloth has been a gift from one of my sewing class attendent- thank you dear Marlies :-)
 I used the pattern Laughing Moon # 114.

Auch unser Zelt bekam einen neuen einfachen Überzug und wurde mit Vorhängen "aufgeschmückt".
Also our tent got a new simple cover and was "dressed up" with curtains.

Wir haben den Tag im Freilichtmuseum wieder sehr genossen und freuen uns schon aufs nächste Mal!
We enjoyed our day and look forward to our next visit!

Weitere Fotos auf/more pictures on: www.kleidertruhe.at

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...