Direkt zum Hauptbereich

Around the world in ... one afternoon

Vergangenes Wochenende hat Café Crêperie Le Schnurrbart ihr erstes Historischen Gartenfest mit dem Thema "In 80 Tagen um die Welt" veranstaltet. Der Roman von Jules Verne wurde erstmals 1873 veröffentlicht - also musste eine neue frühe Tournüre her! Und sie musste rüüüüüüschig sein!!! Ich liebe frühe, rüschige Tournüren!!!
Last weekend the Café Crêperie Le Schnurrbart (Le Moustache ;-) ) invited to their first historical garden party with the theme "Around the world in 80 days". The novel by Jules Verne was first published in 1873 - so I needed a new early bustle dress! And I wanted ruffles!!! I love ruffled, early bustle dresses!!!

Die Stoffe dafür sind aus meinem Stofflager: hellblaue Baumwolle mit weissen Punkten für Rock und Polonaise und weiße Baumwolle für die Rüschen. Für letztere habe ich Stoffstreifen in einer Gesamtlänge von 38m aneinandergenäht, gerollsäumt, gerüscht und aufgenäht. ;-)
The fabrics are from my stash: light blue cotton with white dots for skirt and polonaise and white cotton for the ruffles. For the latter I have stitched together, roll hemmed, ruffled and sewed on stripes in a total length of 38m!

Die verwendeten Schnittmuster sind Truly Victorian Nr. 202 (Grand Parlor Skirt) für den Rock und Truly Victorian Nr. 410 (Polonaise 1873) für die Polonaise mit abgeänderte Ärmel.
I used these patterns: Truly Victorian Nr. 202 (Grand Parlor Skirt) for the skirt and Truly Victorian Nr. 410 (Polonaise 1873) with modified sleeves for the Polonaise.

Der Nachmittag war - in einer kleinen erlesen Runde - sehr gemütlich. Untermalt von schöner Musik genossen wir internationale Köstlichkeiten, sahen die Anfangs- und Schlussszene aus "In 80 Tagen um die Welt", machten neue Bekanntschaften und spielten Croquet. 
The afternoon was - in a small exquisite round - very cosy. Accompanied by beautiful music we enjoyed international cuisine, saw the opening and closing scene from "Around the World in 80 Days", made ​​new acquaintances and played croquet.

Croquet hat mir ausgesprochen viel Spass gemacht - und da ich bei Ballspielen wirklich nicht gut bin, habe ich mich sehr darüber gefreut, gleich beide Partien zu gewinnen!!! Und das ohne meine Brille!!! :-) Vielleicht lag es aber auch gerade daran?!?! ;-)
I enjoyed playing Croquet - and since I´m really not good at playing ball games, I was very excited about winning both games!!! And without my glasses!!! :-) Perhaps for that very reason?!?! ;-)

Auch für Mathias hatte ich einiges geplant, das sich dann zeitlich leider nicht ausgegangen ist. Aber ein neues komplettes Männeroutfit steht gaaanz oben auf meiner Liste - gleich nach Empirekleidchen usw. für England - versteht sich! ;-)
I had planned also some new clothes for Mathias, but unfortunately there was no time left. But a new complete gentlemen´s outfit is veeeery high up on my list -  right after new Regency dresses etc. for England - of course! ;-)

Weitere Fotos gibts in Kürze auf unserer Website: www.kleidertruhe.at
There are more photos soon on our website: www.kleidertruhe.at

Kommentare

  1. Looks like lots of fun! Yay for new dresses. I'm sure that you're glad to be done making and attaching all of that trim... :)

    Best,
    Quinn

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Oh yes, I am! But the work was worth it - I´m so happy with the result!
      Thanks,
      eva

      Löschen
  2. Ist das schön geworden!! Ich hasse es, lange Stoffstreifen zu säumen. Respekt!
    Trägst du beim Nähen immer Empiresachen?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke dir! Ja, man fragt sich immer wieder wie man nur auf die Idee gekommen ist, oder!? ;-)
      Nein, nicht immer, aber von Zeit zu Zeit wenn ich Lust drauf habe und - wie an diesem Tag - wenn wir vor unserem Nähkränzchen ein leckeres British Breakfast geniessen! :-)
      lg, eva

      Löschen
  3. Ooooh, ein echtes Eva-Projekt! Wundersüß!!!
    Freue mich schon sehr auf Berichte und auf den 6.7.!
    GLG, Kathi.

    AntwortenLöschen
  4. Zuckersüß!

    Ich schau in Rüschen leider immer etwas dämlich aus *seufz*

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. :-)
      Ach was, ich glaub da schaut jeder wie ein Sahenbaiser aus! ;-)
      lg, eva

      Löschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...