Direkt zum Hauptbereich

finished stays late 1790s

Ich bin endlich mit meinem 1790er Mieder fertig! Es hat ein wenig gedauert, aber immer wieder sind andere Stücke "dazwischen gehüpft".
Es ist komplett von Hand genäht und ich muss zugeben, dass ich wirklich stolz drauf bin - und froh, dass ich schon im April damit begonnen habe!! ;-)
I´m finally finished my late 1790s stays. It took a while, but other pieces are always "jumped in between".
It´s entirely handsewn and I must admit, that I´m really proud of it - and glad that I already started back in April!! ;-)

Eingefasst habe ich das Mieder mit weißem Baumwoll-Köperband. Die Tunnel sind mit Peddigrohr verstärkt.
I bound the edges with white cotton twill. The channels are boned with reed.

Ich muss zugeben, ich bin mir nicht sicher wie lange diese heil bleiben: ich befürchte einmal Unachtsamkeit und die Dinger sind geknickt bzw. zerbrochen. Ich werde jedenfalls ein paar als Ersatz in meinen Reisekoffer packen... :-)
I must admit, I´m not sure how long they will stay in one piece: I fear a little inattention and they are bent or broken. In any case, I´ll grab some as a substitute in my suitcase... :-)

34 Stück Schnürösen sind an diesem Mieder zu finden - ich denke, dass die Aussicht darauf mich zwischendurch aufgehalten hat weiterzunähen! ;-)
34 eyelets are on these stays - I think that this prospect has held me up to continue sewing ;-)

Das Mieder trägt sich sehr angenehm, ich denke damit lässt es sich im Flieger und im Auto gut aushalten!!!
Nur noch 5 Tage!!!!!! :-)
The stays are very comfortable, I think they are good to wear on the plane and in the car!!!
Only 5 days left!!!!!! :-)

Kommentare

  1. I love the color! They're lovely. Reed boning is super comfortable, I've found. My reed is rather thin on it's own, so I usually put two pieces in each boning channel. Generally, that has worked well and I haven't had the reeds break.

    Best,
    Quinn

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you Quinn. My reed is also thin, so I put about 5 or 6 of them into the channels. So we will see!

      Best, eva

      Löschen
  2. Jööö, die Arbeit hat sich wirklich gelohnt. Schön ist es geworden; und bequem hoffentlich auch!!!

    Wirklich nur noch 5 Tage! Und noch soviel zu bügeln und zu packen!!! *freu *

    Liebe Grüße, Julia

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ja, sie hat sich gelohnt!
      Julchen: England! Im Auto! Waaaahhhhh!!!!! :-)

      Löschen
  3. Ich bin gespannt, wie du mit dem Peddigrohr zufrieden bist - ich hatte jedenfalls superschnell nur noch Bruchstücke und haeb alles ausgetauscht :(

    aber es sieht schön hast und du bist zu recht stolz auf deine Arbeit :)
    liebe Grüße!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke liebe Maren.
      Wir werden ja sehen - ich habe ein paar als Ersatz bereits im Koffer... :-)
      lg, eva

      Löschen
  4. Wunderschön! Es ist herrlich, dass dort so viele Merkmale zu finden sind, die auch die späteren Schnürleiber noch auszeichnen.
    Ich wünsch euch eine tolle und aufregende Reise ('rule Britannia') und bin schon jetzt sehr gespannt auf euren Bericht (auch über die Trageeigenschaften der Schnürbrust) und Fotos...viele Fotos!!!

    Sabine

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Vielen Dank liebe Sabine. Du hast recht, es ist einfach so spannend - und sicher nicht mein letztes!
      Reise-)Bericht und (viiiiele) Fotos kann ich dir auf jeden Fall versprechen!!!! ;-)
      lg, eva

      Löschen
  5. Einfach nur wow!!! Ich wünsch' euch ganz viel Spaß in England, bin ein bißchen neidisch und freue mich, dass ihr uns immer so schön daran teilhaben lasst. Gute Reise und viele Grüße,
    Martina

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Liebe Marty, ich danke dir!
      Ich geniesse unser Reisen jedes Jahr und freue mich, wenn wir es schaffen, dies mit Fotos und Berichten auch transportieren zu können!
      lg, eva

      Löschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestellt ha