Direkt zum Hauptbereich

Embroidered Empire Evening Dress


Ein Empire-Abendkleid zu nähen steht schon lange auf meiner Näh/Wunsch-Liste und dieses Jahr gibt es endlich auch die Gelegenheit ein solches auf einen Ball zu tragen. *freu*
To make an empire evening dress has long been on my to-sew/wish list and this year I finally have the opportunity to wear such a one at a ball.

Einige Zeit bevor ich mit meinem letzten Kleid und meinem Mieder begonnen habe, machte ich mich auf die Suche nach meinem ersten Ballkleid.
Nach einiger Recherchen im Internet und in meinen Kostümbüchern, habe ich mich dann für dieses Abendkleid aus "Costume in Detail" von Nancy Bradfield entschieden.
Some time before I started with my last dress and my stays, I began with the search for my first ball gown.
After some research on the internet and in my costume books, I decided to go for this evening dress from the "Costume in Detail" by Nancy Bradfield.


Im Buch wird das Kleid auf ca 1806-1809 datiert, auf der Website der Snowshill Wade Costume Collection auf ca 1812-1815.
Das Original ist aus weissen Musselin und an Ärmeln, Ausschnitt und Saum mit Seide und Silberfäden bestickt. Ausserdem hat es am Saum goldene Fransen und an den Ärmellängen und am Ausschnitt ist eine goldene, geflochtene Borte angebracht.
In the book the dress is dated to ca 1806-1809, on the website of the Snowshill Wade Costume Collection to ca 1812-1815.
The Original is made of white muslin; the sleeves, the neckline and the hem are embroidered with silk and silver-gilt threads. The hem is also decorated with a golden fringe and gold braids are sewn on sleeves and neckline.

Da ich im Internet nur diese beiden Bilder ausfindig machen konnte, wandte ich mich an die Snowshill Wade Costume Collection für etwaige weitere Bilder.
Ich erhielt tatsächlich viele, aufschlussreiche Detailaufnahmen des Verschlusses und des Innenlebens des Kleides, sowie Aufnahmen der Stickerein. Danke nochmal für die freundliche Hilfe! :-)
Leider habe ich bisher noch nicht die Erlaubnis erhalten diese hier zu posten - ich hoffe sehr, diese bald nachreichen zu können.
I only found these two photos from the dress on the internet, so I asked at the Snowshill Wade Costume Collection for other/more photos.
I actually got a lot of informative detail images of the closure and the inner life of the dress, as well as images of the embroideries. Thanks again for the kind help! :-)
Unfortunately I have not received the permission to post the photos here - I very much hope to be able to show them here soon.

Eine zweite Partie Seidenstickgarn ist bereits nachbestellt; bei der geflochtenen Borte für Ärmellängen und Ausschnitt und den Fransen am Saum bin ich nicht sicher, ob ich passendes Material finden werde. Das lasse ich noch offen, vorher gibt´s noch einiges zu sticken.
A second batch silk embroidery thread is already ordered; I´m not sure if I will find material for the golden fringe and the gold braid.
We will see, but before there is much to embroider. :-)

Stickereien für den Ausschnitt/embroideries for the neckline

 Vorlage für die Stickerei an den Ärmeln/pattern for embroidery on the sleeves

Kommentare

  1. How neat that you have the ability to embroider your own dress and also sew it! I'm sure it will be stunning. It's fabulous that you were able to ask for and receive more information and pictures about the extant dress. I hope you're able to get permission to share, but regardless, it is special that you were able to get the information!

    Best,
    Quinn

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. I very much hope that I will finish the dress! :-)
      Yes, I´m so happy to have received the pictures, they are really helpful!
      Hope to get the permission to share them soon! :-)

      Löschen
  2. Was für ein wunderschönes Projekt! Ich bin begeistert :)
    Und es ist immer toll, wenn die Museen mitspielen und großzügig mit Fotos und Details aushelfen!

    Sabine

    AntwortenLöschen
  3. Danke dir! Ich arbeite auch wirklich sehr gerne daran. Ja, das Museum war wirklich sehr hilfsbereit und sehr engagiert mir die Fotos zur Verfügung zu stellen!

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...