Direkt zum Hauptbereich

Marine Spencer

Für unsere Englandreise konnte ich endlich ein Stück verwirklichen, das seit ca 3 Jahren in meinem Kopf herumschwirrt: meinen Marine-Spencer
For our England trip I was finally able to make one piece reality that is in my head for about 3 years now: my naval spencer.

"Persuasion" von Jane Austen ist mein absolutes Lieblingsbuch und wenn Anne Elliot mit Henrietta Musgrove einen Spaziergang ans Meer hinunter unternimmt, muss ich jedesmal seufzen:
"... Sie gingen zum Strand, um die auflaufende Flut zu beobachten, die eine frische südöstliche Brise herantrieb und die für die Flachheit der Küste gewaltig war. Sie priesen den Morgen, begeisterten sich an der See, teilten das Entzücken über die belebende Brise - und schwiegen, (...)"
Natürlich muss ich auch sofort an Captain Frederick Wentworth in seiner stattlichen Royal Navy Uniform denken... ;-)  
"Persuasion" by Jane Austen is my favourite book and when Anne Elliot and Henrietta Musgrove take a stroll to the sea,  I have to sigh every time:
"... They went to the sands, to watch the flowing of the tide, which a fine south-easterly breeze was bringing in with all the grandeur which so flat a shore admitted. They praised the morning; gloried in the sea; sympathized in the delight of the fresh-feeling breeze - and were silent; (...)"
Of course, I must immediately think of Captain Frederick Wentworth in his handsome Royal Navy uniform... ;-)

Hier ist meine Interpretation eines Marine Spencers:
So this is my own interpretation of a navy spencer:

Der Spencer ist aus mittelblauer Wolle - Reste dieses Projektes; gefüttert ist er mit beigem Leinen. Recht schwierig war es, passende Soutache zu finden die mir farblich gefällt. Es hat etwas gedauert bis ich dann auch noch den passenden Rotton für das Samtband gefunden habe. Das hat man davon, wenn man ein Bild in seinem Kopf hat... ;-)
The spencer is made of mid blue wool - remnants of this project; it´s lined with beige linen. I found it quite difficult to find a suitable coloured soutache. It also took some time to found the right shade of red for the velvet ribbon. That´s what you get, when you have a fixed picture in your head... ;-)

Das Design der Soutache und des Samtbandes basiert lose auf diesen Spencer 
The design of the soutache and the velvet ribbon based loosely on this spencer.

Zuerst habe ich die Linien parallel zueinander mit Zauberkreide markiert...
First I marked the lines parallel to each other with vanishing chalk...

... dann mit Heftgarn nachgenäht...
... then I stitched the lines with basting thread...

... und die Soutache mit Rückstichen von Hand angenäht.
... and then the soutache with back stitches onto the spencer.

Ich liiiiebe diesen Spencer!!! :-)
I loooooove this Spencer!!! :-)

Kommentare

  1. Your Spencer is beautiful! The 4th picture-- the one where you gazing at sea--is like a painting.

    AntwortenLöschen
  2. Oh my goodness, this is gorgeous! I love the spencer's perfect detailing, the matching of a navy blue top with a white skirt, and the pictures are soo in the "Persuasions" style! :) Lovely lightning!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you Eleonora! I thought I must take the opportunity to get pictures if the spencer in Lyme! :-)

      Löschen
  3. It's absolutely gorgeous!!! I love the shot where you are looking out to sea. Thanks for the construction pics too!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you Jen!
      I´m glad when my construction photos are useful to others!

      Löschen
  4. Pretty! I also love that you were able to take pictures of it by the water!

    Best,
    Quinn

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you Quinn! Although I finished the spencer a while before our trip, I waited to get the photos in Lyme! :-)

      Löschen
  5. Der ist ja traumhaft schön geworden!! So elegant! Und die Umgebung ist natürlich des Spencers auch würdig.:) Lg, Kerstin

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke liebe Kerstin! Ja, gut dass wir dieses Jahr Lyme wieder einen Besuch abstatteten! :-)

      Löschen
  6. Goodness! This is absolutely stunning!! LOVE the whole thing!! What a fabulous inspiration!
    Blessings!
    Gina

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you so much Gina! Your comments always makes me blush! ;-)

      Löschen
  7. I can see why you are pleased! It's very smart, and suits you well.

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...