Direkt zum Hauptbereich

German Brick Stitch embroidered 14th Century bag

Taschen kann man ja nie genug haben! :-)
Ein weiterer Grund warum ich nicht widerstehen konnte, als ich auf der Website des Victoria and Albert Museums über ein Täschchen aus dem 14. Jahrhundert gestolpert bin.
You can never have enough bags! :-)
Another reason I was not able to resist, when I stumbled upon a bag from the 14th Century on the website of the Victoria & Albert Museum.

Das Original ist in "German Brick Stitch" mit Seide auf Leinen gearbeitet und ist
14,7 x 12,5cm groß. Für weitere Infos bitte unten auf den Link zur V&A Website klicken.
The original is embroidered in German Brick Stitch in silk on linen and its dimensions are 14,7 x 12,5cm . For further details please klick on the link to the V&A website below.
bag, 14th Century, Victoria & Albert Museum

Während meiner Recherche fand ich das Muster und eine ausführliche Beschreibung des Täschchens auf der wunderbaren Seite von Timothy J. Mitchell - www.wymarc.com .
Viele weitere Muster sind hier zu finden - mindestens zwei davon möchte ich früher oder später noch ausprobieren... ;-)
During my research I found the pattern and discriptions for the bag on the wonderful site of Timothy J. Mitchell - www.wymarc.com. Many more patterns can be found there. At least two more I want to make sooner or later... ;-) 

Mein Täschchen ist mit roter Seide gefüttert und mit Mouline-Garn bestickt. Seidengarn wäre schöner und authentischer gewesen, aber als ich damit vor beinahe 1 1/2 Jahren begonnen habe wollte ich einfach Material aus meinem Lager verarbeiten.
My bag is lined with red silk and embroidered with mouline yarn. Silk yarn would have been nicer and more authentic but when I started it nearly 1 1/2 years ago I wanted to reduce my yarn stash.

Ich fand auch die verwendeten Bänder an dem Täschchen spannend. Die Einfassung ist laut Timothy J. Mitchell entweder ein dekorativer Stich oder ein brettchengewebtes Band. Ich habe mich für zweiteres entschieden und konnte so endlich mal wieder meinen Brettchenwebstuhl verwenden.
I also thought the cords quite interesting. According to Timothy J. Mitchell the seams of the bag are either a decorative stitch or a tablet-woven edging. I decided for the later and so I finally could use my inkle loom again.

Die Bänder zum Zusammenziehen sind in fingerloop Technik gemacht. Ich glaube da werde ich noch üben müssen, aber vorerst erfüllen sie ihren Zweck.
The drawstrings appear to be fingerloop braids. I think I will have to practise a bit more, but for now they will do.

Ganz speziell ist das "Trageband"; Cindy Myers - www.silkewerk.com hat dazu einen tollen Beitrag geschrieben und beschreibt wie man dieses in Brettchenwebtechnik herstellen kann.
Ich habe mein Band nach ihrer Anleitung gearbeitet, habe jedoch die Anzahl der Brettchen von 9 (3 je Farbe) auf 6 (2 je Farbe) verändert
The handle is quite special; Cindy Myers - www.silkewerk.com wrote a great article about it and explains how to make one by tablet weaving. I followed her instructions but changed the numbers of cards from 9 ( 3 per colour) to 6 (2 per colour).

Ich habe eine große Freude damit und plane bereits das nächste Stickprojekt. :-)
I´m very happy with the result and am already planning my next embroidery project. :-)

Kommentare

  1. Super-schön! :) ... aber wird es irgendwann wieder neue Neuigkeiten in deinem Blog geben - oder ist er völlig auf Eis gelegt?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke dir!
      Ja, wird es. In Gedanken habe ich schon mindestens 10 neue posts geschrieben... ;-)
      Liebe Grüße, Eva

      Löschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...