Direkt zum Hauptbereich

Winter Bustle Dress I

Heute zeige ich euch zur Abwechslung mal wieder ein Nähprojekt: ein Winternürchen für unseren diesjährigen vorweihnachtlichen Winterausflug. Es ist noch im Entstehen, daher gibt´s vorerst nur ein paar Bilder. 
Today I show you my current sewing project: a winter bustle dress for our this year´s pre-Christmas winter outing. It´s still in progress, so for now I have only a few pictures.

Bei der Suche nach Inspirationen im Internet bin ich auf dieses Ensemble gestossen. Ich habe mich sofort in die Front mit den vielen Knöpfen verliebt. Für die aufwändige Stickerei blieb mir leider keine Zeit - aber es steht bereits auf meiner To-Sew-Liste. :-)
When looking for inspiration on the internet, I came across this ensemble. I fell immediately in love with the buttoned front. Unfortunately, there was no time for the elaborate embroidery - but it is already on my to-sew list. :-)

Für den Stoff hatte ich keine fixen Vorstellungen, ausser dass es Wolle sein sollte. Ich "erlaubte" mir mal wieder einen Stoff zu kaufen, da ich diesmal wirklich absolut nichts Passendes in meinem Stofflager hatte! Was für eine Freude!!!
Ich wühlte mich durch diverse Stoffe: gestreift, kleinkariert, großkariert, geblümt, ... Und stiess dann auf diesen Stoff: Wolle, gestreift und (!) uni - und bereits mit Borten versehen!!! :-)
I had no fixed ideas for the fabric, except that it should be wool. I "allowed" me to buy a new fabric, because this time I really had absolutely nothing suitable in my fabric stock! What a pleasure!!!
I grubbed my way through various fabrics: striped, checked, floral, ... and then came across this fabric: wool, striped and (!) plain - and with borders!!! :-)

Eine Herausforderung war das Zuschneiden, da der Stoff aufgrund der Borten einen Rapport hat. Ich liebe Projekte bei denen man am Anfang noch nicht weiss wie sie am Ende aussehen werden! :-)
The cutting was quite a challenge, as the fabric due to the borders has a rapport. I love projects where you at the beginning don´t know how it will look in the end! :-)

Die Taille ist aus der ungemusterten Seite des Stoffes; für den Kragen, die Ärmelaufschläge und den Vorderen Einsatz/Plastron habe ich die Samtborte verwendet. Die Taille ist mit dunkelroter Baumwolle unterlegt und gefüttert.
The bodice is made from the unpatterned side of the fabric; for the collar, cuffs and the front insert/plastron I have used the velvet border. The bodice is interfaced and lined with dark red cotton.

Beim Rock musste ich etwas stückeln, aber das habe ich gleich als Gelegenheit genommen um ein bisschen mit den Streifen und Borten zu "spielen".
The skirt I had to patch, but I have taken it as an opportunity to "play" with the stripes and borders.

Bis zu unseren Ausflug habe ich noch einiges zu tun: der Überrock, Kopfbedeckung und wärmende Flanell-Unterwäsche sind noch auf meiner Liste!
Aber um eines muss ich mich nicht mehr sorgen: diese hübschen Dinger waren gestern endlich in der Post!! :-)
Until our trip I still habe some work to do: overskirt, hat and warm flannel underwear are still on my list.
But to one I don´t have to care: these pretty things were finally yesterday in the mail! :-)

Kommentare

  1. Wirklich schön was du dir da vorgenommen hast (: Bin schon gespannt auf das Ergebnis (:

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke dir. Ich freu mich auch schon, wenn ich´s endlich ausführen kann. :-)

      Löschen
  2. Looks gorgeous! I'm really anxious to see the final effect! You've matched the fabric & decoration pieces perfectly. And I love those pleats!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you very much. Yes, the pleats "just happened" - and I love them too! :-)

      Löschen
  3. AHHHHHHH!!!! I'm SO excited about your skates! You MUST share pictures!!! I want to do winter ice skating eventually. Flannel underwear sounds lovely, too. Perhaps I'll have to add that to my sewing list... Can't wait to see your completed dress!

    Best,
    Quinn

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Yes, aren´t they wonderful?! I was so excited to get them!
      I promise you maaany pictures! ;-)

      Löschen
  4. Jööö, das neue Nürchen sieht so schön aus! Fehlt nur noch ein gigantischer Muff - damit wir einen Polster haben, auf dem wir weich landen können ;-)

    Freu mich schon riesig auf unseren Ausflug!!!
    Liebe Grüße, Julia

    AntwortenLöschen
  5. Ohhhhh Schlittschuhe!!! Ich bin schon gespannt, wie der Ausflug im neuen Ensemble auf dem Eis werden wird :)
    Und ich schließe mich Julia an, ein Muff ist ein 'Muß'!!!

    Sabine

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ich bin auch schon gespannt - vor allem weil wir schon eeeewig davon reden! :-)

      Löschen
  6. Oh...mygosh!! Your fabrics are beyond fabulous and look so very cozy warm! Your skates are also fantastic! Can't wait to see you all dressed up!!!

    Blessings!
    Gina

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you Gina. I´m really looking forward to our trip - we´ll see how often I will land on the ice! ;-)

      Löschen
  7. Das wird bestimmt ein ganz wundervoller Ausflug- auf dem Eis. In passender Robe macht das bestimmt sehr viel Spass. Bin schon sehr gespannt auf die Bilder von deinem neuesten Werk. :-)

    Liebe Grüße Mechthild

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ja, ich freu mich schon sehr - obwohl es schon ein paar Jahre her ist, dass ich auf dem Eis gestanden bin! :-)

      Löschen
  8. Hi Eva,
    Wunderschön was du da wieder gezaubert hast:
    Ich für den Best Blog Award getaggt.
    http://angidoe.wordpress.com/2013/12/11/best-blog-award/
    Ich hoffe du freust dich!
    glg, Angi

    AntwortenLöschen
  9. Ohhh, so wunderschön diese Seite!! Gibt es bei dir auch Kleider zu kaufen?
    LG, Emma

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...