Direkt zum Hauptbereich

Pineapple Reticule #2

Mein erstes Pineapple Reticule habe ich gerne und viel getragen. Da ich es mit Garn gestrickt habe, das viel stärker war als das Original, hatte es natürlich auch eine dementsprechende Größe.
My first pineapple reticule was well used. As it was knitted with a much thicker yarn than the original it had an accordingly size.

Meine zweites Reticule sollte kleiner, zarter und farblich dem Original im Kyoto Costume Institute ähnlicher werden. Seidengarn in Stärke des Originals habe ich leider auch diesmal nicht finden können, aber ich gebe die Suche nicht auf ;-)
I wanted my second reticule smaller, delicate and in terms of colour more than the Original from the Kyoto Costume Institute
I did not find silk yarn similar to the original, but I won´t give up my search ;-) 

Meine zweite Variante ist nach der gleichen Anleitung wie mein erstes Ananas Reticule entstanden. Diesmal habe ich Häkelgarn in der Stärke 10 (280m/50g), Perlen aus meinem Lager verwendet und mit Stoff gefüttert um die Form zu behalten.
I followed the same instructions as with my first pineapple reticule. This time I used crochet yarn No 10(280m/50g), pearls from my stash and lined it with cotton fabric to retain its shape.

Die Arbeit daran ging, wie schon beim ersten Mal, zügig von Hand. Auch das Einstricken der Perlen hat Spass gemacht, etwas das ich zuvor noch nicht gemacht hatte.
I was again finished quite quick. Also to knit in the pearls was easy to make, something I haven´t done before.

Es wurde seither schon ein paarmal ausgeführt. Das erste Mal in seinem Entstehungsjahr 2016 zum Grand Jane Austen Ball in Budapest. :-)
It was first worn in the year I knitted it: 2016 for the Grand Jane Austen Ball in Budapest :-)

Und, es wird mich bald auf unsere nächste Reise nach England begleiten: Auf den Spuren von Jane Austen VII ♥
And it will soon accompany me on our next journey to England: In the  footsteps of Jane Austen VII ♥

Kommentare

  1. Nach so langer Zeit freue ich mich immer besonders, wieder was Neues von dir zu lesen. Schön, dass du diesen wundervollen Blog nicht einschlafen lässt. :) LG Gund

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke dir liebe Gund. Ja, der Vorsatz wieder öfter zu posten wäre ja eh da... 😉
      LG, Eva

      Löschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Late 16th C English Country Woman

Das Outfit einer English Country Woman um 1570 ist ein Projekt, an dem ich lange gearbeitet habe. Begonnen habe ich damit 2016 und irgendwie habe ich das Gefühl, dass es immer noch nicht ganz "fertig" ist. Einiges ist noch zu verbessern, aber nach dem Fotoshooting kann ich sagen: es ist unglaublich toll zu tragen! :-) The Outfit of an English Country Woman c 1570 is a project I worked on a long time. I started it 2016 and I somehow have the feeling it´s not yet "finished". Several things I want to improve, but after the fotoshooting I can say one thing: it´s amazing to wear! :-) Vor vielen Jahren hatte ich das Glück auf einen naturfarbenen Stoff zu stossen dessen Kette aus Wolle und der Schuss aus Leinen bestand. Ich fand ihn perfekt um ihn mit Pflanzen zu färben und habe gleich den ganzen Ballen gekauft ;-) Anfang 2016 war es dann endlich soweit und das erste Stück Stoff wurde mit Krappwurzel gefärbt. Ich bin noch immer absolut begeistert von der Farbe,...

Hobbit Costume

Ich liebe mein Kostüm für den diesjährigen Fasching! Ich musste nur zwei neue Stücke nähen! :-) Ich trug meinen 1840s Corded Petticoat und 1840s Petticoat , Rokoko-Rock , gestrickte Handschuhe und eine Dirndl-Schürze die ich von einer Arbeitskollegin geschenkt bekommen habe. Den Rokoko-Rock musste ich nur ein wenig kürzen - neu angefertigt ist nur das Miederoberteil und der Umhang. I love my costume for this year´s carnival! I had to sew only two new pieces! :-) I  wore my 1840s Corded Petticoat and 1840s Petticoat , Rokoko skirt , knitted mittens and a Dirndl-Apron which I received as a gift from a work colleague. I shortened the rokoko-skirt a little bit - new made is only the bodice and the cloak. Für das Miederoberteil habe ich bedrucktes Leinen verwendet und einen erprobten Dirndl-Schnitt etwas abgewandelt. Das bedruckte Leinen des Mieders habe ich bereits für ein Empire - Kleid verwendet, das ich - wie ich gerade bemerkt habe - hier noch nicht mal richtig vorgestell...

A pair of Utrecht Stays

Unsere 5. Englandreise auf den Spuren von Jane Austen beginnt diesen Freitag und natürlich mache ich mir seit geraumer Zeit Gedanken darüber, was alles mit auf die Reise kommen wird :-) Our 5th trip to England "In the footsteps of Jane Austen" will start on friday and of course I was thinking for some time about what will come along on the trip :-) Im letzten Jahr habe ich für den Flug und die Autofahrten mein 1790er Mieder getragen. Es ist komfortabel und auch das Peddigrohr ist noch überall intakt - aber auch letztes Jahr mussten wir bei der Sicherheitskontrolle zeigen was sich unter unseren Kleidern befindet... Zum Glück sind wir immer früüüüüh genug am Flughafen, gell Julchen ! ;-) Last year I wore my 1790s stays for the flight and the car rides. It is comfortable and the reed is still intact - but even last year we had to show the security what is under our clothes... Luckily, we are always eeeearly enough at the airport, aren´t we Julchen ! Sabine von Kleidung u...